Книгата е събрала 12 гласа в категория „Майстори“.
Заглавие: „Серафина“ (първа част от трилогията „В царството на драконите“)
Автор: Рейчъл Хартман
Преводач: Иван Костурков
Издателство: „Хермес“
Кратка анотация за книгата: Близо четиридесет години след дълга и кръвопролитна война хора и дракони съжителстват в мир. Преди да преминат в Горед, царството на хората, драконите са длъжни да приемат човешка форма. Това ги прави слаби и уязвими.
Серафина е на осемнайсет години. Майка й умира при раждането. Отглеждат я баща й – известният адвокат Клод, и чичо й, учителят Орма. Момичето израства без приятели. Единствената светлина, която огрява дните му, е музиката. Серафина притежава ангелски глас и дарба да свири на флейта и клавесин. Тя помага на дворцовия композитор Виридий в подготовката за честването на годишнината от подписването на мирния договор. По повод събитието в Горед се очаква драконовият генерал Ардмагар.
Няколко дни преди пристигането му дворцовите стражи откриват обезглавеното тяло на принц Руфъс. Те смятат, че престолонаследникът е убит от дракони. Серафина се оказва въвлечена в разследването на убийството. То се ръководи от Лусиън, привлекателния и прозорлив годеник на принцеса Глизелда. Серафина се влюбва в Лусиън, въпреки че проницателността му заплашва разкриването на собствената й тайна.
Ще опази ли Серафина тайната си? Тайна, благодарение на която притежава необикновената си дарба. Тайна, заради която страни от хората и не си позволява да обича. Тайна, чието разкриване застрашава живота й. Ще успеят ли Серафина, Лусиън и Глизелда да предотвратят война между драконите и хората?
Кратка информация за автора: Рейчъл Хартман е родена в щата Кентъки, но прекарва детството си в Чикаго, Филаделфия, Англия и дори Япония. Въпреки че обожава да пише от малка и по-късно получава бакалавърска степен по американска литература, тя осъзнава, че иска да се занимава професионално с писане, чак на трийсет години. Минават още десет, преди „Серафина“ да бъде издадена, но чакането си заслужава.
Днес Рейчъл живее във Ванкувър, Канада, заедно със съпруга си и домашния им любимец. В свободното си от писане време обича да рисува комикси.
Кратка информация за преводача: Иван Костурков (род. 1985 г.) превежда от английски език. Негови са преводите на книгите „Mass Effect. Възмездието“ на Дрю Карпишин, „Легендата“ и „Феноменът“ на Мари Лу, „Серафина“ на Рейчъл Хартман и други.
Още от книгата: