Автор: Ханс Хаген
Илюстратор: Рудолф ван дер Сханс
Преводач: Василка Ванчева
Издателство: ИК „ЕМАС“
Кратка анотация за книгата: Място на действието – страните Шумер и Акад, люлката на човешката цивилизация. Време на действието – 4400 години назад в историята, време на човешко съзидание, но и време на робство.
Това е историята на шумерското момче Ярим, син на свободен селянин, който изхранва жените и децата си с непосилен труд под знойното слънце на пустинята. Една нощ, докато пази стадото, Ярим се нахвърля върху лъва, нападнал овцете, и го убива. Така спасява животните и става героят на селото, но завинаги му остава тежък спомен – осакатялата ръка. Остава му и амулетът от зъбите на лъва, който да го пази в бъдеще. Ярим е неспособен за селска работа и баща му го продава в робство на царица Ку Бау. Така момчето заминава за град Киш.
Там – в служба на царицата – той доказва верността и ума си, затова скоро получава обратно своята свобода. За награда Ку Бау го изпраща на дълъг, но вълнуващ път по големите реки до самия океан. Ярим вижда нови земи, нови хора и животни, но когато се връща, царицата вече не е жива. Кой ли ще бъде новият цар? Дали момчето ще избегне волята на царицата да отиде с нея в отвъдния свят, както повелява стародавният обичай…
Кратка информация за автора: Ханс Хаген е сред големите имена не само в холандската детска литература, но и в европейската. Книгите му се преиздават, преведени са на много езици, наградени са с 24 национални и международни отличия. Многократно негово произведение е било избирано за книга на годината от детско жури.
Кратка информация за преводача: Василка Ванчева завършва немска филология в СУ „Св. Климент Охридски“ с втора специалност английски език и допълнителна втора специалност български език. Учи нидерландски и специализира в Холандия и Белгия. Работи като редактор в издателство „Отечество“ и после в издателство „Народна култура“. Превежда детска литература от немски и нидерландски език.
Още от книгата:
Други книги от този автор/поредица: