Доктор Проктор и ваната на времето

Доктор Проктор и ваната на времето

Книгата е събрала 19 гласа в категория „Мечтатели“.
Заглавие„Доктор Проктор и ваната на времето“Автор: Ю Несбьо

Илюстратор: Пер Дюбвиг

Преводач: Ева Кънева

Издателство: „ЕМАС“

Кратка анотация за книгата: Кой от нас не си е мечтал да се телепортира назад във времето – я в някой замък, я в двореца на Краля-слънце… Всичко това обаче си е оставало в мечтите.

Но не и при нашия смахнат професор доктор Проктор, изобретателя на световноизвестния пръц-прах. Този път той поднася нова изненада на малките си приятели Лисе и Бюле – вана на времето. Сипваш вътре малко сапун на времето, разпенваш го, топваш се и хоп… където и когато си пожелаеш!

Така Бюле попада гол сред танцьорките в „Мулен Руж“, заема мястото на Наполеон и предотвратява битката при Ватерло, Лисе пък дава идеята за Айфеловата кула на архитекта Айфел и се среща с Жана д’Арк…

През всичкото това време доктор Проктор се намира в смъртна опасност, търсейки своята младежка любов, французойката Жулиет Маргарин. Но нали има приятели, колкото и малки да са те, а приятелите са за това, за да си помагат…

Кратка информация за автора: Ю Несбьо е литературна звезда – норвежецът е абсолютен майстор на криминалното писане, а както се оказва, и на писането за деца. След като дъщеря му го подтиква към детските книги става ясно, че въображението на Несбьо е просто неизчерпаемо.

Кратка информация за преводача: Ева Кънева е родена през 1985 г. в град Добрич и завършва местната езикова гимназия „Гео Милев“. После следва специалност „Скандинавистика“ в СУ „Св. Климент Охридски“. От 2009 г. се занимава с преводи на художествена литература от норвежки, шведски, датски и немски език.  Дебютира с превода на „Червеношийката“ (2010) на норвежеца Ю Несбьо. Оттогава е превела повече от 30 заглавия – предимно от скандинавски езици.

Сред тях има криминални романи на авторите Ю Несбьо, Ане Холт, Карин Фосум, Юси Адлер-Улсен, Камила Лекберг, Лейф Г.В. Першон, Юхан Теорин, Хокан Несер, класическа скандинавска литература – историческата трилогия „Кристин, дъщерята на Лавранс“(2011), за която норвежката писателка Сигрид Унсет получава Нобеловата награда за литература, „Когато ние, мъртвите, се пробудим“ от великия драматург Хенрик Ибсен.

Голяма част от съвременната скандинавска детска литература, издавана на български език, също е превеждана от Ева Кънева: „Хюго и Юсефин“ (2012 ) и „Агнес Сесилия – една тайнствена история“ (2014) от Мария Грипе, „Кучето, запътило се към далечна звезда“ (2012), „Сенките растат със здрача“ (2013), „Момчето, което заспа под снега“ (2013) и „Пътуване до края на света“ (2014) от Хенинг Манкел, „Пръц-прахът на доктор Проктор“ (2013) и „Доктор Проктор и ваната на времето“ (2014)  от Ю Несбьо, „Песента на глухарчетата“ (2013) от Хилде Хагерюп, „Питбул-Терие в атака“ (2014) и „Питбул-Терие в беда“ (2014) от Ендре Люн Ериксен.

Още от книгата:

 

Други книги от този автор/поредица:
Агнес Сесилия: Една тайнствена история Отровни думи Пръц-прахът на доктор Проктор Ванго: Между небето и земята Казанската звезда Мая, кралицата на Голямата река Тоби. Очите на Елиша Тоби Златният зъб Писмото за краля Питбул-Терие в беда Питбул-Терие в атака Шифърът на крал Карл Кучето, запътило се към далечна звезда Сенките растат със здрача Момчето, което заспа под снега Пътуване до края на света Приключенията на Камо Ваканция с магарешки ушиПесента на глухарчетата Сребро от Синята пещера

vote-01

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.

Този сайт използва бисквитки, за да подобри работата си. Можете да ги изключите от настройките на браузъра си.