Чувате вече позабравен звук – чаткането на клавишите на пишеща машина. Но какво ли може да излиза изпод тях? Разбира се, че приказки!
Днешният свят вече изглежда различно: няма пирати, които обикалят моретата в търсене на съкровища, никой не носи филцови шапки, а вестниците са предимно електронни. Но крокодилите умници все така използват асансьора, пощальоните повдигат цели острови, а един смел градинар прави всичко възможно, за да спаси цветята, които обича.
Неиздаваният досега сборник „Приказки на пишеща машина“ от Джани Родари ни среща с дори още повече необичайни герои, непредсказуеми ситуации и изненади като своеобразно продължение на класиката „Приказки по телефона“. А оживелите герои на синьор Родари обикалят по страниците в магическите илюстрации на Дамян Дамянов.
Кратка информация за автора:
Джани Родари е роден на 23 октомври 1920 г. в малък град Оменя, Италия. Той обича музиката (взима уроци по цигулка) и книгите. След три години обучение в семинарията, Родари получава своята учителска диплома и на 17-годишна възраст започва да преподава в местните селски училища.
През 1939 г. за кратко посещава лекции във Филологическия факултет на Университета в Милано. По време на Втората световна война Родари е освободен от служба поради влошено здраве. През 1948 г. започва работа като журналист в комунистическия вестник „Унита“ (L’Unita) и започва да пише книги за деца. През 1950 г. е назначен за главен редактор на новоучреденото седмично списание за деца „Il Pioniere“ в Рим.
През 1951 г. е публикувана първата стихосбирка на Родари „Книжка със смешни стихотворения“ и „Приключенията на Чиполино“. Негови книги са “Животни без зоопарк”, “Синята стрела”, “Джелсомино в страната на лъжците”, “Гламатика на фантазията” и много други. През 1970 г. получава наградата “Ханс Кристиан Андерсен”. Умира на 14 април 1980 г. в Рим.
Кратка информация за илюстратора:
Дамян Дамянов е роден на 5 април 1982 г. Работи в областта на книжния дизайн, плаката, илюстрацията, пощенската марка, калиграфията. Пише статии посветени на изкуството на плаката и графичния дизайн. Асистент в Катедра “Плакат и Визуална комуникация” в Националната художествена академия.
Дамян е автор на редица филателни издания в периода 2004-2014 г. сред които: „Зимни олимпийски игри – Сочи 2014”, „25 години от полета на втория български космонавт”, „100 години министерство на железниците, пощите и телеграфа”, „200 години от рождението на Ференц Лист”, „120 години Софийски университет”, „60 години институт по математика и информатика”, „Коледа”, „Терминал 2 на Летище София”, „Диви рози”.
Има редица публикации по проблемите на плаката и графичния дизайн в сп. Prographica. Има множество самостоятелни изложби, както и участия в One Design Week – Пловдив, на биеналето на хумора и сатирата – Габрово.
Кратка информация за преводача:
Иво Йонков е превел някои от най-големите имена в италианската литература, сред които: Алесандро Барико, Марчело Мастрояни, Микеланджело Антониони, Маргарет Мацантини, Фабио Стаси, Лучия Джованини, Марко Малвалди, Ориана Фалачи, Донато Каризи, Елена Феранте, Джани Родари, Фрутеро и Лучентини.