Впуснете се в един незабравим приключенски роман и се пригответе за сюжет, който ще ви превземе!
Всичко започва с убийството на британския моряк Джеремая Пъркинс в Хавойсюнд, малко норвежко пристанище в Арктика, и с мистериозния пакет, който Пъркинс е изпратил на лейди Елизабет Фарадей малко преди гибелта си.
А може би историята започва от другаде – с откриването на няколко странни реликви в една средновековна крипта. Именно една от тези невероятни реликви кара вечно намусения професор Улисес Сарко да предприеме безумно пътешествиена борда на кораба „Сен Мишел“.
Сарко и неговият помощник Адриан Кайро пътешестват из целия свят и са изправени пред безброй опасности в компанията на капитан Верн и неговия екипаж, на младия фотограф Самуел Дуранго и на две британки – лейди Фарадей и нейната дъщеря Катрин – които се обръщат към тях за помощ. Но нищо не ги е подготвило за срещата с ужасяващата тайна на остров Боуен, който лежи отвъд арктическия кръг. Защото, както би вметнал Шерлок Холмс, „…когато елиминираш невъзможното, онова, което остава, колкото и да е невероятно, може би е истината“.
Кратка информация за автора:
Сесар Майорки е роден през 1953 г. в Барселона. На следващата година семейството му се премества в Мадрид. По примера на баща си – известният испански писател Хосе Майорки Фигейрола, създал през 1943 г. изключително популярния литературен персонаж Ел Койоте (испанският събрат на прочутия Зоро от Джонстън Маккъли), – Сесар още от детските си години има влечение към литературата и писането и скоро публикува първия си разказ в едно списание.
Завършва журналистика в Мадрид и работи като журналист и публицист, докато стига до стига до решението да замени тази професия с истинското си призвание – да стане писател. Първият му роман излиза в началото на 90-те и оттогава насам той е автор на повече от двайсет романа, за които печели многобройни награди. Книги на Сесар Майорки са включени в престижния каталог White Ravens на библиотеката в Мюнхен (1998, 2000 и 2013 г.). През 2012 г. „Остров Боуен“ му носи награда на издателство ЕДЕБЕ за най-добра младежка книга и наградата „Храмът на хилядата врати“. През 2013 г. романът е отличен с Национална награда за детска и младежка литертура, а през 2014 г. Майорки е вписан в Почетния Списък към наградата "Ханс Кристиан Андерсен" на IBBY. 2015 г. носи на писателя награда Cervantes Chico за цялостен принос към литературата за деца и младежи.
Кратка информация за преводача:
Мариана Китипова е завършила специалност "Испанска филология" в СУ „Св. Климент Охридски“. След това работи като преводач в посолството на България в Куба (1973 – 1976), в Българската Академия на науките (1976 – 1979) и в Българска Телеграфна Агенция (1979-1986). От 1986 до 1991г. тя е редактор в най-голямото българско издателство, специализирано за преводна литература по онова време – „Народна култура“.
Между 1991 и 1998 г. Китипова е директор на издателство „Златорог“. От 1998 до 2012 г. е професор по испански език и литература в Нов Български Университет. Един от най-добрите познавачи и преводачи на испаноезичната литература в България, тя е автор на многобройни превъзходни литературни преводи.
Името на Мариана Китипова върху титулната страница на книгата е гаранция за отличен превод.