Изпитанията на Аполон: Скритият оракул

Корица: Изпитанията на Аполон: Скритият оракул
Издания:мека корица

Обичаният разказвач на митове и легенди Рик Риърдън се завръща към любимците на всички – Пърси Джаксън, Анабет, Джейсън и компания, с първата книга от новата си поредица ИЗПИТАНИЯТА НА АПОЛОН.

Внимание! Отваряте книгата на своя отговорност! Да не кажете, че не сме ви предупредили.

Можете ли да повярвате – Зевс обвинява мен за битката с Гея?! Само защото великата богиня на земята съумя да подмами едно от чедата ми – Октавиан – да потопи гръцките и римските герои в братоубийствена война, която едва не срути западната цивилизация… Защо, в името на Тартара, да съм виновен аз?!

Остави другото, но сега съм прокуден от Олимп в тялото на шестнадесетгодишно смъртно момче с акне и всичките други екстри! На всичкото отгоре Делфийският оракул е замлъкнал, неспособен вече да предрича бъдещето. Най-унизителното от всичко е, че съм задължен да служа на улично хлапе, което се защитава като замерва хората с гнили плодове.

Зевс няма как да очаква да оправя пророческия проблем сам, нали?! Не и в това си безпомощно състояние. Май е време да посетя лагера на нечистокръвните, където, може би, ще успея да открия зародиш на талант сред плявата… ъ-ъ-ъ, имах предвид героите, който да ми помогне в това начинание. Без съмнение, ще ме посрещнат като знаменитост! Ще ми предложат дарове – грозде, „Орео“ или – о, богове – бекон! Ммм!

Да, ако оцелея след това, със сигурност ще напиша ода за бекона…

Кратка информация за автора:

Рик Риърдън печели любовта на милиони читатели с романите от поредиците „Пърси Джаксън и боговете на Олимп”, „Хрониките на Кейн” и „Героите на Олимп”. Носител на множество престижни награди, книгите му са продадени в над 33 милиона копия, преведени на 37 езика и издадени в 36 страни.

Кратка информация за преводача:

Александър Драганов е роден на 10.10.1984 г. в София. Учи в VII. СОУ "Свети Седмочисленици" до 7. клас, а средното си образование завършва в НГДЕК. Той е бакалавър по културология и магистър по политически мениджмънт, но се занимава с преводи още от 2006 г. Първата му преводна книга е "Духът на демона" от Р.А. Салваторе. По-късно превежда произведения на автори като Касандра Клеър, Скот Уестърфийлд и Сара Дж. Маас, но най-много се гордее с превода на поредицата "Героите на Олимп" от Рик Риърдън.

Откъс:

Този сайт използва бисквитки, за да подобри работата си. Можете да ги изключите от настройките на браузъра си.