Агнес Сесилия. Една тайнствена история

Агнес Сесилия: Една тайнствена история

Книгата е събрала 21 гласа в категория „Майстори“.

Заглавие„Агнес Сесилия. Една тайнствена история“

Автор: Мария Грипе

ПреводачЕва Кънева

Издателство: „ЕМАС“

Кратка анотация за книгата: Семейството на малката Нора се премества в нова къща и от този момент започват да се случват странни неща: стар повреден будилник започва да тиктака и да върви назад, по телефона се обажда непознато момиче и благодарение на него Нора се разминава на косъм със смъртта; изпаднала от библиотеката книга с руски приказки се разтваря на страница, където тя прочита изречение, чуто съвсем наскоро…

Мистериозните съвпадения не спират дотук и у Нора се засилва усещането, че е част от неясен, но мащабен замисъл. Сякаш някой направлява всяка нейна стъпка. А когато се сдобива с кукла, чието съществуваше трябва да пази в пълна тайна, сетивата й се изострят още повече. Тя долавя прокрадващи се стъпки, хлопване на врати, усеща чуждо дихание съвсем близо до себе си. Някой й подхвърля парченца от тайнствен пъзел и я направлява как да ги подреди. Кой я покровителства и какво се опитва да й открие?

С помощта на безсловесната кукла Нора ще се отправи на пътуване в миналото; пътуване, което ще й разкрие неподозирани тайни…

Кратка информация за автора: Шведската писателка Мария Грипе е едно от най-големите имена в съвременната литература за деца. Наред с множеството национални и международни награди тя е отличена и с медала „Ханс Кристиан Андерсен” – най-голямото отличие за детски автор в света.

Кратка информация за преводача: Ева Кънева е родена през 1985 г. в град Добрич и завършва местната езикова гимназия „Гео Милев“. После следва специалност „Скандинавистика“ в СУ „Св. Климент Охридски“. От 2009 г. се занимава с преводи на художествена литература от норвежки, шведски, датски и немски език.  Дебютира с превода на „Червеношийката“ (2010) на норвежеца Ю Несбьо. Оттогава е превела повече от 30 заглавия – предимно от скандинавски езици.

Сред тях има криминални романи на авторите Ю Несбьо, Ане Холт, Карин Фосум, Юси Адлер-Улсен, Камила Лекберг, Лейф Г.В. Першон, Юхан Теорин, Хокан Несер, класическа скандинавска литература – историческата трилогия „Кристин, дъщерята на Лавранс“(2011), за която норвежката писателка Сигрид Унсет получава Нобеловата награда за литература, „Когато ние, мъртвите, се пробудим“ от великия драматург Хенрик Ибсен.

Голяма част от съвременната скандинавска детска литература, издавана на български език, също е превеждана от Ева Кънева: „Хюго и Юсефин“ (2012 ) и „Агнес Сесилия – една тайнствена история“ (2014) от Мария Грипе, „Кучето, запътило се към далечна звезда“ (2012), „Сенките растат със здрача“ (2013), „Момчето, което заспа под снега“ (2013) и „Пътуване до края на света“ (2014) от Хенинг Манкел, „Пръц-прахът на доктор Проктор“ (2013) и „Доктор Проктор и ваната на времето“ (2014)  от Ю Несбьо, „Песента на глухарчетата“ (2013) от Хилде Хагерюп, „Питбул-Терие в атака“ (2014) и „Питбул-Терие в беда“ (2014) от Ендре Люн Ериксен.

Още от книгата:

 

Други книги от този автор/поредица:
Отровни думи Доктор Проктор и ваната на времето Пръц-прахът на доктор Проктор Ванго: Между небето и земята Казанската звезда Мая, кралицата на Голямата река Тоби. Очите на Елиша Тоби Златният зъб Писмото за краля Питбул-Терие в беда Питбул-Терие в атака Шифърът на крал Карл Кучето, запътило се към далечна звезда Сенките растат със здрача Момчето, което заспа под снега Пътуване до края на света Приключенията на Камо Ваканция с магарешки ушиПесента на глухарчетата Сребро от Синята пещера

vote-01

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.

Този сайт използва бисквитки, за да подобри работата си. Можете да ги изключите от настройките на браузъра си.