Влак невероятен спря на тази гара.
Търпеливо чака да качат товара.
Бели мечки носят с кофи сладолед,
после го складират върху буци с лед.
Слонове зареждат със боя цистерните.
Ако се загледате, в тъмното ще мернете:
костенурки идват със автомобили,
планина от лего качват две камили,
пясък за копаене, кофички, лопатки,
всякакви играчки, животинки сладки.
Влакът натоварен зад завой завива.
Време е детето вече да заспива.
Тази приятна и успокояваща история е любима на всички деца по света, които обичат влакчета, колички, животни, сладолед... Обичат да мечтаят и имат безкрайно въображение.
Мелодично римуваният текст, в превъзходния превод на Мария Донева, е подходящ за четене на глас преди сън както на най-малките (2+), така и на деца в предучилищна възраст.
Кратка информация за автора:
Шери Ринкър живее в Илинойс със съпруга си фотограф и двамата им синове. Тя им 25-годишна кариера като графичен дизайнер и вдъхновена от синовете си, работата си и спомените от детството си, Шери започва да пише за децата книги, които стават бестселъри на New York Times. С добре написаните си истории тя се надява да насърчи младите читатели да обичат книгите и да направи света по-щастливо място. Обича да чете, да колекционира старинни маслени картини, да готви, да пътува.
Кратка информация за илюстратора:
Том Лихтенхелд е автор и илюстратор на детски книги. Двамата с Шери работят заедно по няколко бестселъра за деца на New York Times и са доказан отличен екип.
Кратка информация за преводача:
Мария Донева е автор на 21 книги с поезия и проза. Превежда детски книги в стихове от автори като Шери Дъски Ринкър, Джулия Доналдсън, Джудит Кер, Андреа Бийти, Джудита Кампело и др. Води литературната рубрика в „Сега“ и подкаст за книги по радио Стара Загора. Участва в различни инициативи за насърчаване на четенето. Живее в Стара Загора.
Още книги от поредицата: