Имало едно време един мъж, който бил толкова зает и потънал в работата си, че душата му останала някъде зад него.
Той продължил да си живее – да спи, да се храни, да работи, да кара колата си и дори да играе тенис. Понякога обаче се улавял да забелязва, че светът около него е станал някак двуизмерен, плосък, разчертан на квадратчета като в тетрадка по математика.
„Изгубената душа“ е шедьовър, илюстриран от Йоанна Консехо, лауреат на специалната Bologna Ragazzi Award 2018, и с текст на една от най-награждаваните и популярни полски писателки Олга Токарчук, която прибави към своите отличия и най-престижното: Нобелова награда за литература.
Едно пътуване дълбоко навътре към собствената ни изгубена същност. Книга за самотата, търсенето на спасение и благодатните земи на детството.
„Изгубената душа“ е първата книга на Токарчук, предназначена за всички възрасти, включително за деца. Посланията тук се предават и визуално, и словесно. Рисунките на Консехо илюстрират историята и създават паралелен разказ, съсредоточен върху силата на очакването, търпението и паметта.
Кратка информация за автора:
Олга Токарчук е лауреат на Нобеловата награда за литература 2018. Удостоена е с Man Booker International 2018 за английския превод на "Бегуни" (Flights), дело на Дженифър Крофт, наградата Нике (четирикратно), наградата на Асоциацията на полските издатели, наградата на фондация Кошчелски и др. През 2004 г. е финалист за международната награда IMPAC, а през 2019-а е финалист за Man Booker International.
Читателите ѝ навсякъде по света я уважават най-вече заради добрия ѝ вкус, енциклопедичните познания, литературния ѝ и разказвачески талант, и – не на последно място - заради философската дълбочина на творбите ѝ. Митологичното е на особена почит в нейното творчество. Пише много и за границите - най-вече тези вътре в нас – и за това как докато променяме себе си, влияем и на света.
Психолог по образование, Токарчук е последователка на Карл Юнг, чиито произведения сочи за свое вдъхновениe. Популярността ѝ е феноменална, особено днес, след Нобеловата награда за литература, която според собственото ѝ мнение поставя във фокуса на общественото внимание литературата на Централна Европа.
Бунтар по душа, феминистка и екоактивистка, член на Зелената партия и отявлен критик на полското правителство. Участва в редколегията на ляволибералното списание „Политическа критика“.
Кратка информация за илюстратора:
Йоана Консехо е родена през 1971 г. в Полша. Завършва Академията по изящни изкуства в Познан. От 1994 г. живее и работи в Париж. През последните две десетилетия участва в редица самостоятелни и колективни изложби в Европа, творбите й са селектирани за най-престижните форуми, представящи изкуството на книгата и илюстрацията.
втор и илюстратор на книги, издавани в Полша, Франция, Италия, Швейцария, Испания, Южна Корея. Нейните деликатни рисунки създават цял един забележителен свят, който приканва зрителя към съзерцание и бавно гледане, сякаш минаваме през магически портал.
Кратка информация за преводача:
Силвия Борисова е завършила СУ „Св. Климент Охридски“ и курсовете по полски език към Полския институт. Дебютира като преводач през 1978 г. и до момента има над 40 преведени книги. Била е кореспондент на bТV във Варшава.
Сред превежданите от нея автори са Болеслав Прус, Ярослав Ивашкевич, Славомир Мрожек, Адам Загаевски, Юзеф Тишнер, Чеслав Милош, Анджей Вайда, Йежи Пилх, Павел Хюле и др. Превела е няколко книги на Олга Токарчук, като настоящото издание на „Бегуни“ (изд. ICU) в неин превод е второ и преработено.
Носителка на две награди на Съюза на преводачите, както и на награда на полския Съюз на авторите ZAiKS за изключителни постижения в превода на полска литература.