Всички наши места

Всички наши местаЗаглавие: „Всички наши места“

Автор: Дженифър Нивън

Преводач: Маргарита Терзиева

Издателство: „Ентусиаст“

Кратка анотация за книгата: Историята на момиче, което се учи как да живее от момче, което иска да умре.

Теодор Финч е запленен от идеята за смъртта. Всеки ден той обмисля различни начини, по които може да умре. Но и всеки ден търси и намира нещо, заради което да живее.

Вайълет Мърки живее за бъдещето и брои дните до завършването, когато ще избяга от малкия град в Индиана и от мъката, която я задушава, след като внезапно загубва сестра си.

Срещата на Финч и Вайълет, шест етажа над земята, се оказва съдбоносна и за двамата. И когато тази странна двойка обединява усилията си в училищен проект за забележителностите в родния им щат, младите хора поемат на пътешествие, което ги отвежда на невероятни места – величествени, обикновени, красиви, грозни, странни, изненадващи. Също като живота! И както често се случва, се оказва, че най-ценните уроци се научават по най-необичайния начин.

Това е емоционална и трогателна история за споделената любов, за пълноценно изживяния живот и за двама млади хора, които се откриват един друг, докато стоят на ръба…

Книгата вдъхновява певицата Прея да създаде едноименната песен „Всички наши места“.

Кратка информация за автора: „Всички наши места“ е първата книга на Дженифър Нивън, предназначена за младия читател. Преди това писателката има четири романа за възрастни: „Русата американка“, „Да бъдеш Клемънтайн“, „Велва Джийн се учи да лети“ и „Велва Джийн се учи да кара кола“, както и три други книги – „Майсторът на сладоледа“, „Ада Блекджек“ и „Дневниците на Аква Нет“ – спомени от живота й в гимназията. Въпреки че е израснала в Индиана, авторката живее в Лос Анджелис – любимото й място – със своя годеник и трите им котки.

Кратка информация за преводача: Маргарита Терзиева е родена през 1957 г. в София. Завършва българска и английска филология в СУ „Св. Климент Охридски”. От 1993 до 2001 г. преподава български език и литература в 24 СОУ „Пейо Яворов”, София, а от 2002 г. преподава английски език в ОУ „Христо Ботев”, с. Чомаковци, Плевенско. Вече дванадесет години работи за редица български издателства и е превела повече от 40 книги, сред които „Преди да умра” (от Джени Даунам), „Списъкът на омразата” (от Дженифър Браун), „Моят Свети Валентин”, „Делириум”, „Пандемониум” (от Лорън Оливър), „Да срежеш камъка” (от Абрахам Вергезе).

Още от книгата: 

Други книги от този автор/поредица:

Списъкът на омразата Ти срещу менПреди да умра13 причини защо

vote 2016 button-01

Този сайт използва бисквитки, за да подобри работата си. Можете да ги изключите от настройките на браузъра си.