Е, това си е 100-процентов край!
„Какви ги е забъркал пък сега този хубостник?“, ще си кажеш ти. Само че аз наистина се опитах да бъда добричък. Честна дума! И каква стана тя? Оказах се извън закона!
Не знам какво си мислех, като тръгнах да спасявам живота на класната, при положение че тя не пропуска повод да вгорчи моя. Опитах се да бъда герой, а вместо това станах престъпник. Сега трябва да пиша бързо, защото от полицията всеки момент ще ме заловят и ще ме тикнат зад решетките.
Затова оставям този дневник като доказателство пред съда, че имах само най-добри намерения.
Кратка информация за автора/илюстратора:
Ненко Генов е роден и израснал в Пловдив, а от 2011 г. живее в Полша. Женен е, има три дъщери. Завършва английска филология в ПУ „Паисий Хилендарски“, а след това и магистратура „Филмово и телевизионно изкуство“ в Нов български университет.
Има публикации в печатни и електронни издания – статии, разкази, сценарии. В България реализира няколко късометражни филма като сценарист и режисьор, близо пет години работи в телевизия. Режисьорският му дебют „Къде ти е главата?“ печели субсидия от „Национален Фонд Култура“, а по-късно се сдобива с номинации и награди на редица международни фестивали.
През изминалите години Ненко е написал три сценария за детски театрални постановки, които са поставени на сцена в Полша. Представлението „Принцесата на пиратите” става част от мащабна благотворителна акция в Полша. От 2016 г. публикува свои ревюта на книги в блога „Книжни Криле”.
Автор и илюстратор е на трилогията „Сбогом, дневнико!“, която е носител на националната награда „Южна пролет“, 2020 в категорията „Детска литература“, класира се на второ място в категорията „Мечтатели“ на наградата за детска литература „Бисерче вълшебно“, 2020 и получава номинация за националната награда за детска литература „Константин Константинов“, 2020 в категорията „Най-добър автор“.
Ненко е също така преводач от полски и английски език, а понякога и редактор и рецензент с афинитет към комиксите и детско-юношеската литература. Измежду вече издадените му преводи са комиксите за Хилда на Люк Пиърсън, „Заек и Мечка: Лошият цар е същински кошмар“ на Джим Фийлд и Джулиан Гоф, илюстрованите книги на Пшемислав Вехтерович и Емилия Джиубак, поредицата „Малка библиотека на гръцките митове“ на художничката Анна Ланг, детските романи от полската поредица „Мога да чета“ и др. Отскоро Ненко работи и по преводите на класическите комикси с героите на Дисни от Карл Баркс, както и по бъдещите издания от любимата си поредица „Междузвездни войни“.
Още книги от автора:
Pingback: Една приключенска история с две премиери – Детски книги