“Чух иглата да пада – написа Томас в “Книгата на всички неща”. – Издаде такъв звук, сякаш някой пищеше в далечината.”
Това не е просто поредната история за домашно насилие и за трудно детство. Тук ангелите съществуват. Музиката става видима. Парче сурово месо крещи върху фино изписана порцеланова чиния. Дървена лъжица се превръща в змей. Страхът и срамът пулсират зад изображенията. Издържана в духа на стар семеен албум, цялата книга – прочутото произведение от 2004 г. на лауреата на Мемориалната награда "Астрид Линдгрен" Хюс Кайер (Guus Kuijer) – e движение, превъплъщение, възторг, безпокойство.
Конкретните препратки към чужди ширини или времена (архитектура, вещи, стил) ни най-малко не ни дистанцират от рисуваната история; темата ѝ, дори да ни е непозната от собствения опит, не ни оставя безучастни: нямa кой да не разпознае като своя човешката ѝ сърцевина. Изящният превод на Мария Енчева и мъдрите илюстрации на Люба Халева правят неповторимо българското издание.
Кратка информация за автора:
Хюс Кайер, живият класик на нидерландската литература, е роден през 1942 г. Той е автор на над 30 романа, предимно за тийнейджъри. Кайер е носител на многобройни литературни награди: четири пъти е удостояван с най-високата литературна награда в Холандия „Златен молив”, два пъти – с престижната Немска награда за детска литература, носител е и на белгийската награда за детска литература на нидерландски език – „Златна сова”, а за цялостното си творчество бе удостоен с наградата АЛМА (Astrid Lindgren Memorial Award) – в памет на Астрид Линдгрен – най-голямото европейско отличие за детска литература.
Кратка информация за илюстратора:
Люба Халева завършва Националната художествена академия (2002) в специалност „Плакат и визуални комуникации“. Работи в сферата на съвременното изкуство и графичния дизайн. Има участия в Sofia Design Week, в групова изложба BOUNDLESS Amsterdam и в Триеналето на плаката в Търнава, Словакия, както и опит в областта на театралния афиш (Народен театър „Иван Вазов“ и Театрална работилница „Сфумато“). Първа награда в конкурса на Venus Febriculosa за корицата на „Лолита“ от Владимир Набоков (2010). Нейно дело са много от кориците на съвременни четива, които излизат на родния пазар.
Люба е илюстратор на двата тома от поредицата "Весел, гъделичкащ смях" на Маргарит Минков. Впечатляваща е и работата ѝ по "Книгата на всички неща" от холандския писател Хюс Кайер.
Кратка информация за преводача:
Мария Енчева е родена на 21 май 1982 г. в Пловдив. Завършва езикова гимназия, а след това немска филология в СУ “Св. Климент Охридски”. Там започва да изучава нидерландски език, който усъвършенства с редица специализации в Холандия и Белгия. Мария владее немски, нидерландски и английски език. Нейно дело са преводите на произведения на Рей Клуун, Кони Палмен, Йеспер Юл, Анне Провост, както и на книгите на Хюс Кайер.