Доктор Проктор ще спаси ли Коледата?

Всички вие, деца, чакате Коледа с огромно нетърпение. Ами ако по радиото съобщят, че Коледата е продадена на алчен бизнесмен, който позволява да празнуват само хората, напазарували подаръците си в неговите магазини? За баснословни суми? Ще се натъжите, нали?

Но не, не унивайте! В дъното на улица „Оръдейна“, в синя, клекнала на една страна къща, живее гениален учен. Той не се е прочул по света, ала е създал безброй изобретения – някои практични, други недотам...

Този учен си има двама верни помощници – умно момиче с две опашки и дребничко, вечно жадно за приключения момче с риж перчем, готово да изпробва и най-шантавите творения на нашия учен. Тримата няма да оставят нещата така. Ще се борят докрай всички деца по света да отпразнуват Коледа, както се полага – с подаръци. Дори това да означава, че ще трябва да измъкнат Дядо Коледа от мрачна гостилница, където се налива с бира, и да го накарат да повика верните си реактивни елени. Не, няма грешка. Прочетохте съвсем правилно. Защото, ако досега сте си мислели, че Дядо Коледа е вечно усмихнат, закръглен, беловлас старец, който се придвижва само по земя, то време е да разберете истината...

Кратка информация за автора: 

Ю Несбьо е литературна звезда – норвежецът е абсолютен майстор на криминалното писане, а както се оказва, и на писането за деца. След като дъщеря му го подтиква към детските книги, става ясно, че въображението на Несбьо е просто неизчерпаемо.

Кратка информация за преводача:

Ева Кънева е родена през 1985 г. в град Добрич и завършва местната езикова гимназия „Гео Милев“. После следва специалност „Скандинавистика“ в СУ „Св. Климент Охридски“. От 2009 г. се занимава с преводи на художествена литература от норвежки, шведски, датски и немски език. Дебютира с превода на „Червеношийката“ (2010) на норвежеца Ю Несбьо. Оттогава е превела повече от 30 заглавия – предимно от скандинавски езици.

Сред тях има криминални романи на авторите Ю Несбьо, Ане Холт, Карин Фосум, Юси Адлер-Улсен, Камила Лекберг, Лейф Г.В. Першон, Юхан Теорин, Хокан Несер, класическа скандинавска литература – историческата трилогия „Кристин, дъщерята на Лавранс“(2011), за която норвежката писателка Сигрид Унсет получава Нобеловата награда за литература, „Когато ние, мъртвите, се пробудим“ от великия драматург Хенрик Ибсен.

Голяма част от съвременната скандинавска детска литература, издавана на български език, също е превеждана от Ева Кънева: „Хюго и Юсефин“ (2012 ) и „Агнес Сесилия – една тайнствена история“ (2014) от Мария Грипе, „Кучето, запътило се към далечна звезда“ (2012), „Сенките растат със здрача“ (2013), „Момчето, което заспа под снега“ (2013) и „Пътуване до края на света“ (2014) от Хенинг Манкел, „Пръц-прахът на доктор Проктор“ (2013) и „Доктор Проктор и ваната на времето“ (2014) от Ю Несбьо, „Песента на глухарчетата“ (2013) от Хилде Хагерюп, „Питбул-Терие в атака“ (2014) и „Питбул-Терие в беда“ (2014) от Ендре Люн Ериксен.

Откъс:

Други книги от тази поредица:

Този сайт използва бисквитки, за да подобри работата си. Можете да ги изключите от настройките на браузъра си.